最新 《王安石待客》文言文翻译 王安石不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人。下面我为大家带来《王安石待客》文言文翻译。 原文: 王安石在相位,子妇之亲①萧氏子,至京师,因谒公,公约之饭。翌日萧氏子盛服而往,意为公必盛馔(zhuàn)。日过午觉饥甚而不敢去。又久之方命坐,果蔬②皆不具,其人已心怪之。酒三行初供胡饼两枚,次供猪脔③数四,顷即供饭... 2025-10-11 18
王安石待客文言文翻译 王安石待客文言文翻译如下: 王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天萧公子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他。过了中午他觉得很饿,可是又不敢就这样离开。又过了很久王安石才下令入座。 菜肴都没准备,萧公子心里已经觉得很奇怪。喝了几杯酒才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜汤罢了。萧公子很骄横放纵,放下筷子... 2025-10-08 12
王安石待客文言文翻译及注释(王安石待客) 1、055-79000原件: 2、王安石在相,他媳妇的媳妇,萧的儿子,去了京城。因为他的求爱,他把大会吃了一顿。第二天,肖的儿子就上了法庭,意思是将公家宠坏了。中午过后,觉得饿,甚至不敢去。很长一段时间,方被命令坐着,没有水果蔬菜,让他觉得很奇怪。三行酒,开头两个胡饼,第二遍四头猪,最后是米饭,旁边是蔬菜汤。萧的儿子很傲慢。他已经不吃筷子了,但是中间还有一点蛋糕,留在身边。当一个人被剥夺食物时... 2025-10-06 11