最新 文言文《晁错者》原文及翻译 1.文言文翻译《晁错传》晁错者,颍川人也。 以文学为太常掌故。错为人峭直刻深。 孝文帝时天下无治《尚书》者,独闻济南伏生故秦博士,治《尚书》,年九十余,老不可征,乃诏太常使人往受之。太常遣错受《尚书》伏生所。 还,因上便宜事,以《书》称说。诏以为太子舍人、门大夫、家令。 以其辩得幸太子,太子家号曰“智囊”。数上书孝文帝,言削诸侯事,及法令可更定者。 书数十上孝文不听,然奇其才,迁为中大夫... 2025-10-05 13
狼三则其三原文及翻译(狼三则其一文言文阅读) 1、《狼》 〔学法导引〕 文言短篇小说集《聊斋志异》是清初著名文学家蒲松龄的杰作。 2、本文正选自《聊斋志异》中《狼三则》的第二则。 3、写的是一个屠夫***死两只狼的故事,生动地表现了狼的贪婪、凶恶和狡诈的本性,嘲讽了恶狼因狡诈而自取灭亡的可笑下场,启发读者对待像狼一样狡诈的恶人,要敢于斗争,善于斗争,绝不能心慈手软。 4、全文分两部分,前一部分叙事,写人狼相斗:遇狼、惧狼、御狼、***狼... 2025-10-04 11
动辄言功的辄(动辄言功) 1、狼 施 威狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。 2、”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。 3、”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。 4、”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑***而食之。 5、笑曰:“这一班奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。 6、” 译文:狐狸笑猪说... 2025-10-04 13