最新 秋瑾《满江红》的全文是什么 小住/京华,早又是、中秋佳节。为篱下、黄花/开遍,秋容/如拭。四面歌残/终破楚,八年风味/徒思浙。苦将侬、强派/作蛾眉,殊来屑。 身不得男儿列。心却比男儿烈。算/平生肝胆,因人/常热。俗子/胸襟/谁识我,英雄末路/当磨折。莽红尘、何处/觅知音?青衫湿。 ——当代秋瑾《满江红》 译文:我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。四面的歌声渐歇... 2025-10-05 9
小住京华,早又是中秋佳节。 秋瑾的《满江红》翻译: 我在北京小住了一段时间,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。国家四面受敌,陷入孤立无援的困境,八年来空想着故乡浙江的风味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊! 今生我虽然身子不在男儿的行终,但是我的心,要比男子的心还要刚烈。想想平日我的一颗心,常为别人而热。那些俗人心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候... 2025-10-05 7
《满江红》秋瑾原文及翻译 《满江红》秋瑾原文及翻译如下: 1、原文: ①小住京华,早又是中秋佳节。为篱下黄花开遍,秋容如拭。 ②四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。 ③苦将侬强派作蛾眉,殊未屑! ④身不得,男儿列。心却比男儿烈! ⑤算平生肝胆,因人常热。俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。 ⑥莽红尘何处觅知音?青衫湿! 2、翻译: ①我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。... 2025-10-04 15