最新 公输子削竹木以为鹊文言文翻译 《公输子削竹木以为鹊》的翻译: 墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。 公输班削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输班认为这是最巧不过了。 墨子先生对公输班说:“你这样做喜鹊,不如我做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),片刻间我便能削刻好三寸的木料,并且能让它承载五十石的重量。”因此我被称之为巧,对人有利的叫做巧妙,对人没利的就叫做笨拙了。... 2025-10-04 12