英译汉只需要把文章的大概意思表达出来即可,主要考察的是对于单词量的认识多少,只有长难句需要按照特殊的语序来翻译。
而汉译英指的是将汉语翻译成英语、需要注意到句子的语法知识,以及单词可以用较难的词汇来表示。并且单词不能拼写错误,还要注意语法知识不要出现大错误。
免责声明:本站内容仅用于学习参考,文字信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:chuangshanghai#qq.com(把#换成@)
英译汉只需要把文章的大概意思表达出来即可,主要考察的是对于单词量的认识多少,只有长难句需要按照特殊的语序来翻译。
而汉译英指的是将汉语翻译成英语、需要注意到句子的语法知识,以及单词可以用较难的词汇来表示。并且单词不能拼写错误,还要注意语法知识不要出现大错误。
抱歉,评论功能暂时关闭!