1、意思是:免我心中长悲伤。
2、出自无名氏周代《国风·周南·卷耳》,原文为:采采卷耳,不盈顷筐。
3、嗟我怀人,寘彼周行。
4、陟彼崔嵬,我马虺隤。
5、我姑酌彼金罍,维以不永怀。
6、陟彼高冈,我马玄黄。
7、我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
8、陟彼砠矣,我马瘏矣。
9、我仆痡矣,云何吁矣!译文:采了又采采卷耳,半天不满一小筐。
10、我啊想念心上人,筐儿弃在大路旁。
11、攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。
12、且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
13、登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。
14、且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
15、艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!主旨赏析:这是一篇抒写怀人情感的诗作,写一位女子在采集卷耳的劳动中想起了她远行在外的丈夫,想象他在外经历险阻的各种情况。
16、全诗四章,每章四句。
17、第一章实写,二、三、四章是想象的情况,虚实结合。
18、此诗开始以思念征夫的妇女口吻来写,然后描述以思家念归的备受旅途辛劳的男子口吻来写,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开,犹如一场表演着的戏剧。
19、诗经.国风里面说,我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
20、 意思就是说,我姑且喝酒作乐吧,只有这样才可以停止我不间歇的悲伤。
免责声明:本站内容仅用于学习参考,文字信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:chuangshanghai#qq.com(把#换成@)