最新 世说新语二则翻译译文及注释 谢太傅在寒冷的下雪天,把家里人聚集在一起,跟小辈们讲文章的义理。不久,雪下得急了。太傅高兴地说:"白雪纷纷扬扬的像什么呢?”胡儿说:"把盐撒在空中大体可以相比。″哥哥的女儿说:"不如把它比作柳絮乘风吹得满天飞舞。"太傅高兴得大笑起来。道韫是太傅哥哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。注释:内集:把家里人聚集在一起。儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。 讲论文义:讲解诗文。俄而:不久,一会儿。骤... 2025-12-14 11
世说新语两则的翻译 《世说新语两则》的翻译:1、《咏雪》译文:谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。”谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。原文:谢太傅寒雪日内集... 2025-10-05 11