企业增资验资网

企业增资验资网

约客原文及翻译

来源:互联网 知识问答 15

《约客》原文如下:

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

《约客》白话译文:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。

与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,就难以写得蕴藉有味。但是赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。

整体赏析

《约客》是南宋诗人赵师秀创作的一首七言绝句,这首诗写的是诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景。前二句交代了当时的环境和时令,黄梅、雨、池塘、处处蛙,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。

这看似表现得很热闹的环境,实际上诗人要反衬出它的寂静。后二句点出了人物和事情,主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,闲敲棋子,静静地看着闪闪的灯花。诗歌采用写景寄情的写法,表达了诗人内心含而不露的寂寞之情,情景交融、清新隽永、耐人寻味。

约客翻译

抱歉,评论功能暂时关闭!